nonproductive cough: dry cough, 乾咳
A cough that's either dry or does not bring up any mucous.
nether: 下面的, 下方的
Ex: How do you think he would react when someone taps his nether region?
你覺得如果有人碰他下體他會怎麼樣?
chic: (法文) 時髦, 潮, 有型
Ex: A: "You' look pretty chic today." 今天看起來很有型喔!
B: "Duh ! " 當然!(開什麼玩笑!)
Feb 28, 2011
Feb 27, 2011
Word of the Day
There's more than one way to skin a cat. :
There's more than one way to do something. 條條大路通羅馬。
There's more than one way to do something. 條條大路通羅馬。
Right up your alley: right in line with your tastes and/or abilities. 「你的菜」
Ex: "Wo, watercress over brown rice--this is right up your alley!" 「哇! 豆苗加糙米, 這根本就是你的菜!」
Ex: "Wo, watercress over brown rice--this is right up your alley!" 「哇! 豆苗加糙米, 這根本就是你的菜!」
cold front: 冷峰
warm front: 暖峰
warm front: 暖峰
occluded front: 滯留風
Ex: An occluded front is represented by a solid line with alternating triangles and circles pointing the direction the front is moving
Ex: An occluded front is represented by a solid line with alternating triangles and circles pointing the direction the front is moving
suicide sprint: 折返跑
Wayne 家的 wine tasting event
這是上上星期六的事。我去參加了一個很不像我會參加的活動─wine tasting. 主辦人 Wayne 還真有心,之前的時間有很多人不能參加,於是他就改到這個週末。剛好我也沒事,想說順便到郊區透透氣。
客人總共去了十個,四個從DC開車去, 其他三組人馬從紐約, 一個是也在 Lawrence 附近。果真如我所料,並不是大家都互相認識,幾乎都只認識 host 加上一兩個人。所以不會覺得跟大家不熟不自在。剛開始還先自我介紹一輪,真有趣。這種透過朋友介紹的認識人比較容易有相同的背景或交集,這樣認識起來相對好聊很多,感覺以後也都還有見面的機會。
總共開了七瓶酒─三瓶白酒四瓶紅酒。第一次喝到好喝的白酒 (甘甜的, 喝完嘴巴裡不會酸酸的)。他挑的酒都不貴,都十塊出頭,很實際,這樣價位就不會讓我覺得喝酒很浪費錢了。有認識新朋友,又有跟舊朋友聊天, 還學到點知識, 真是愜意的下午。
晚上跟住在不遠處的黃教迪吃頓飯,現在想起來,這是我這輩子第一次吃日本料理吃到飽。25塊花得非常值得。我們兩個狂吃 Eel Avocado roll。
客人總共去了十個,四個從DC開車去, 其他三組人馬從紐約, 一個是也在 Lawrence 附近。果真如我所料,並不是大家都互相認識,幾乎都只認識 host 加上一兩個人。所以不會覺得跟大家不熟不自在。剛開始還先自我介紹一輪,真有趣。這種透過朋友介紹的認識人比較容易有相同的背景或交集,這樣認識起來相對好聊很多,感覺以後也都還有見面的機會。
總共開了七瓶酒─三瓶白酒四瓶紅酒。第一次喝到好喝的白酒 (甘甜的, 喝完嘴巴裡不會酸酸的)。他挑的酒都不貴,都十塊出頭,很實際,這樣價位就不會讓我覺得喝酒很浪費錢了。有認識新朋友,又有跟舊朋友聊天, 還學到點知識, 真是愜意的下午。
晚上跟住在不遠處的黃教迪吃頓飯,現在想起來,這是我這輩子第一次吃日本料理吃到飽。25塊花得非常值得。我們兩個狂吃 Eel Avocado roll。
Feb 21, 2011
在 Mercer 的第七個月, 終於開始比較有正事要做了
星期五加班到晚上10點才下班。破記錄了。自從上星期加入第五個 client team 之後馬上便得超忙。感覺得出來這個 team 果然不太一樣,能在上星期年初大會的客戶排行榜上名列前茅的果然不同凡響, 每天都會有事情要做。不像其他比較小的 client team, 忙起來忙個兩星期,之後兩星期又完全沒事。我本身是很喜歡這種同時很多事情一起來的感覺,時時刻刻都要重新安排事情的優先順序。多做幾小時的 overtime, 這幾天的 San Jose Trip 就可以很放心得花錢。
看樣子我的蜜月期過了,之前平均每天上班八小時工作不超過三小時, 最近開始顛倒:一天至少工作五小時。雖然摸魚的時間變少,不過我覺得這樣剛剛好。工作量太少的話,時間很難熬;太多的話,沒時間處理一些雜事,還得回家後或週末再騰出時間來用。
上班空閒的時間有換過好幾種不同的事做。最早是念精算的考試,後來被念,就改成看 word, excel 的書。有一陣子在練習寫一些 HTML, 後來開始管理自己的 blog. 隔一陣子也會上網學一下公司內部的訓練課程。最近幾乎越來越少自己的時間了。
看樣子我的蜜月期過了,之前平均每天上班八小時工作不超過三小時, 最近開始顛倒:一天至少工作五小時。雖然摸魚的時間變少,不過我覺得這樣剛剛好。工作量太少的話,時間很難熬;太多的話,沒時間處理一些雜事,還得回家後或週末再騰出時間來用。
上班空閒的時間有換過好幾種不同的事做。最早是念精算的考試,後來被念,就改成看 word, excel 的書。有一陣子在練習寫一些 HTML, 後來開始管理自己的 blog. 隔一陣子也會上網學一下公司內部的訓練課程。最近幾乎越來越少自己的時間了。
Feb 10, 2011
Word of the Day
get posterized: 原意是指被別人在頭上灌籃而成為海報(poster)上被羞辱的人。用法很接近中文講的被"定"了,不一定要用在籃球上。
Ex: A: "Did you just get posterized?"
B: "Totally.That guy has no mercy "
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=posterize
get chewed out: 被臭罵.
Ex: A: "Hey, why the long face?"
B: "Sigh...just got chewed out by my boss."
temperamental: moody, 情緒不穩定
Ex: That guy is way too temperamental to be a good manager.
quizzical:
Ex: A: "I've heard that he's a great consultant."
B: "No way, all he does is sound quizzical on the phone. "
Ex: A: "Did you just get posterized?"
B: "Totally.That guy has no mercy "
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=posterize
get chewed out: 被臭罵.
Ex: A: "Hey, why the long face?"
B: "Sigh...just got chewed out by my boss."
temperamental: moody, 情緒不穩定
Ex: That guy is way too temperamental to be a good manager.
quizzical:
Ex: A: "I've heard that he's a great consultant."
B: "No way, all he does is sound quizzical on the phone. "
Feb 6, 2011
交友是門學問
交之初也,多見其善,及其久也,多見其過;未必其後之遜於前也,厭心生焉耳!
人之生也,但見其過,及其死也,但念其善;未必其後之逾于前也,哀思動之耳!
人能以待死者之心待生人,則其取材也必寬;人能以待初交之心待舊故,則其責備也必恕。
這段話說得真好,令我感觸良多。
人之生也,但見其過,及其死也,但念其善;未必其後之逾于前也,哀思動之耳!
人能以待死者之心待生人,則其取材也必寬;人能以待初交之心待舊故,則其責備也必恕。
這段話說得真好,令我感觸良多。
Subscribe to:
Posts (Atom)