Jan 31, 2011

Word of the Day

範圍:purview
Toshiba computers were once the purview of a small, radical fringe of laptop users.

愛挑惕,難取悅:fussy
A: How's your new phone?
B: I'm not fussy. It does its purpose.

出色的:spiffy
The company is not just about spiffy consumer electronics.

Jan 30, 2011

Word of the Day

privy to:有利害關系的, 知道秘密的
They are often privy to private information.
knock-down-drag-out: extremely violent
a knock-down-drag-out affair between the buyers and the sellers

以下是一些用字遣詞非常漂亮的語句,摘錄自一封ESL老師 Stephen Dalton 的信,供大家欣賞:

Jan 27, 2011

這半年來的 good & bad decisions

Good:
  • 買了 Lenovo x201. 這種可以增加 productivity 的錢值得啊, 長像的錢可以省 
  • 買了幾乎沒打折的 $89 背包:事後證明又漂亮又實用, 每天在用的時候都很開心
  • 決定住在 Upper West Side:到現在還是覺得最想住這一區
  • 搬到隔壁, 房租從 $1000 → $1100, 並冒著被扣$1000保證金的風險:最後損失$500. 但日子開心價值超過500. 
  • 去了一趟 Toronto:美好的回憶。適合的季節, 時間
  • 在我不在時將 Apartment 出租:床單多買幾套就是了,房租不無小補
  • 決定請無薪假,並花錢改機票延長時間:差點因為覺得太麻煩而沒請

Jan 25, 2011

努力適應紐約的天氣

昨天是這輩子碰過最冷的一天 -17度, feels like -22度。沒有經驗過這種等級的寒冬還是有差,不太知道身體會出什麼問題。首先是皮膚太乾的問題。我從在費城開始皮膚就癢得很厲害。當時傻傻得以為乳液多抹幾次應該會好。殊不知跟 Jacob 便宜買的二手增溼器才是治本的法寶。最近天氣非常冷,常期待在暖氣房,不知不覺皮膚又乾又癢逼得我馬上開始上網找北加州的工作。

上班後第一次回台灣

以往每次回台灣都住得非常不舒服。我看有一半是因為我在美國有車,住得空間又比較大,房間又比較乾靜。這次有點不一樣,我是從紐約回去的。在紐約住的吃的都很貴,所以花了將近在Davis付的房租的快兩倍,也沒有當時住的房子一半乾淨舒適。買菜、上下班,走路,都會碰到很瘋狂的人潮。好吃的東西雖然很多,但是吃來吃去還是只有亞洲類的食物好消化。而這裡的 Chinese food 還是不比在台北。

只能說,一切都是相對的。這次回去台北,沒有覺得家裡擠或小,只覺得捷運好乾淨,車上的人沒有那麼高大也不用穿那麼厚,所以不會有壓迫感。我車也賣了,也習慣了沒車的生活。吃的方面,在台北這陣子天天有家族聚餐,吃得都是上等料理,又不用花錢。再加上多虧了張博威介紹的大安運動中心,讓我三個星期之內去健身兩次游泳兩次,這趟 20 天的返鄉之旅,居然讓我對在台北生活不再那麼排斥。

Word of The Day

Confucian filial piety

foist:(vt.)偷偷插入,使混入,硬賣給
"They don't even choose to be born. It's parents who foist life on their kids, so it's the parents' responsibility to provide for them. Kids don't owe their parents anything."  ----- excerpt from "Why Chinese Mothers Are Superior", by Amy Chua

Jan 23, 2011

Word of the Day

conviction: 信念
we have conviction and we really think it's gonna work.

Jan 20, 2011

昨天做了一件對的事

跟新的上司說,我想要多接一點寫程式或是統計分析的事情。他很老實地跟我說,這裡沒有太多寫程式的工作,連統計的也不多。他是我們這部門少數的 CS major,所以大家一有 CS related projects 都丟給他做。但就算是如此他也才花大概 10% 的時間在 programming上面。

但他能了解我為什麼會想做,所以他也願意幫我去跟別的部門接洽看看,看有沒有適合的案子可以接,他甚至還說,對公司來講,也希望能留住我,就算我轉離開精算部門也比離開公司好。真的是很好的上司。

這幾個月來,工作量真的太少了,常常都在想辦法怎樣可以利用上班沒事做的時間。沒事做的時間很難熬。真不懂公司 hire 我們幹麻,標準的冗員啊。

我應該要多利用上班時間計劃 weekend 要幹麻。才不會每次都到了星期五才在安排weekend 的活動。

Word of the Day

Electrocardiography: 心電圖. a.k.a. EKG., one of the tests included in a regular physical exam.
PPD test: test for TB (tuberculosis). PPD stands for Purified Protein Derivative
induration:硬化 = your skin after a positive reaction to the PPD test.

Jan 18, 2011

來想想我適合的工作 / 居住環境要有哪些條件吧

食:Asian food 要夠多
衣:隨便
住:空氣品質好
行:離機場近一點
育:有好的游泳池跟體育館
樂:要有 NBA 球隊的城市
---------------------------------------------------------------------
工作內容:
  • 目前看來我比較喜歡小公司。什麼事都可以接觸一點,很多事也比較有彈性,員工士氣較高
  • team 一定要小:我跟共事的人熟了之後做起事來效率更高
  • 空閒時間要有很大的自由度,要看書要怎樣都可以
  • 我是閱讀型的工作者
  • 不知不覺就會主動把重複性很高的事情想儘辦法用更有效率的方法去完成
  • 我似乎跟學理工的人幽默感比較相近
  • 我想跟見多識廣的人,厲害的人在一起。應該要選個能讓我增廣見聞,又與人接觸的工作。
  • 可以接觸各行各業頂尖人才的職位
  • 可以有機會 travel 的人 (up to 50%)
  • Start-up environment keeps me motivated. The good thing about working in a larger organization is that you get to shirk and goof around a lot

Jan 16, 2011

Inside Job (2010) documentary

幸好 Marc 有找我去看這部片,我最喜歡看這種紀錄片了。
看完以後對 08 年的金融危機總算有個全盤性的了解,真是部好片。令人大開眼界。不過看完以後也徹底不想做 finance related 的工作了。
推薦所有人去看,看完可以一虧這個 financial industry 是怎樣在賺錢跟掌握政治勢力的。

這兩個圖是我根據電影裡的解說圖畫出來的。一切的開始都從 CDO (Collateralized Debt Obligation) 這項金融產品的發明開始。銀行把這些爛債包裝起來,賣給更大的投資銀行,投資銀行再透過券商去賣給其他廣大的投資人。原本這些債是高風險,但是被一些評比公司評成 AAA (最優級) 的,因為這些評比公司都拿了投資銀行的報酬。對投資人來說,買這些債券的獲利比起政府公債的報酬又更好了一些,大概有多2% ~ 3%。所以這樣的市場是存在的。

Picture 1: CDOs


銀行很高興地繼續借錢給人民,成交越多筆他們賺的管理費就越高。而且因為這些人拿房子做抵押,在房價只會掌不會跌的認知之下,銀行對放款的限制也越來越鬆。

在 CDO 越來越多之後, 同一時間,AIG 又發明了一種新的保險 CDS (Credit Default Swap), 保險的對象正是這些很危險的CDOs。當大家乖乖地還貸款、繳利息的時候,買了這些CDS保單的投資人就要定期付給 AIG 保費。而跟傳統保險不一樣的是,保險承辦人並不需要挪出一些準備金。所以對 AIG 來說,這種保單成交越多比越好,簡直就是無本生意,畢竟那個時候看來,這些 rating AAA的 CDO 並不會太危險。合約一簽,馬上就發了大筆的 bonus 給員工。

Picture 2: CDSs
到後來,漸漸地有些爛債開始倒債,CDO的問題越來越明顯,明顯到把這些爛債賣給別人的投資銀行(像高盛) 決定他們乾脆也來幫這些債買保險,這樣到時候債一倒又是一筆錢可以拿。果然不久以後,越來越多CDO倒債,AIG 就算變賣了很多房地產還是不夠支付理賠金。當政府拿著7億美元納稅人的錢去拯救 AIG的時候,這些錢幾乎都被 Goldman Sachs, Societe General, Deutsch Bank 等投資銀行以理賠金的方式領走了。

電影最後有一個人說了一句話:"A financial engineer earns 4 times a real engineer does. Real engineers build bridges; financial engineers build dreams. When these dreams collapse,  they become nightmares."

Word of the Day

inguinal: 腹股溝的
cellulitis: 蜂窩性組織炎
Otolaryngology 耳鼻喉科
Ophthalmology 眼科
Gastroenterology 腸胃病科
Nephrology 腎臟科
thoracic 胸的

Jan 15, 2011

Word of the Day

indemnity: 賠償
An insurance contract provides an indemnity against the losses actually suffered by the policy holders, whereas the CDS provides an equal payout to all holders.

Jan 14, 2011

Word of the Day

ball crusher:
ex: We've got some ball crushers in our office.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=ball+crusher

take a gander: take a look.

impervious: not able to be penetrated; 穿不透的.
These are made of sheepskin, impervious to rain or snow.
About Me